Den svenska skönhetsjätten Gents.com bytte namn på amerikanska parfymer som ett skämt till 1 april. Men en av parfymerna fick ett namn som är långt ifrån politiskt korrekt idag.
Flera stora företag har under 1 april bjudit på skämt. Morgonen inleddes med att både SVT och TV4 slog sig ihop för ett skämt, och dagen fortsatte sedan med att Ica lurade sina kunder att man kunde "lamprosta" grönsaker med lax, samtidigt som Uber Eats skojade om att de nu bannlyser ananas på pizza.
Företaget Gents.com säljer parfymer och skönhetsprodukter online, men de har även fysiska butiker i Stockholm, Göteborg och Malmö.
Enligt siffror från Alla Bolag som Nyheter24 har tagit del av så omsatte bolaget under 2024 hela 85 miljoner kronor.
Gents.com valde precis som andra stora företag att skämta på 1 april – men nu möts deras aprilskämt av kritik.
På sin hemsida skriver Gents.com:
"Gents ersätter amerikanska doftnamn med svenska. Som en reaktion på det politiska läget i USA och det klimat som formats under Donald Trumps regering, har vi beslutat att översätta våra parfymer med amerikanska namn till svenska. Här nedan ser du de nya namnen. Vi tycker att det är ett tydligt steg framåt – vad tycker du?".
De har också lagt ut bilder på flera kända parfymer från märken som svenska Byredo men också från Borntostandout och Benjamin Barber. Från Byredo valde företaget att döpa om parfymen Mojave Ghost och även märkets parfym Gypsy Water.
Sveriges Museum om Förintelsen har på sin hemsida skrivit om användandet av Z-ordet.
"Z-ordet är ett nedlåtande, kränkande och föråldrat sätt att benämna romer och skall inte användas som benämning på folkgruppen romer. När folkmordet på romerna genomfördes under andra världskriget använde förövarna begreppet som benämning på folkgruppen. I avsnittet (Om romernas sista natt i Auschwitz, reds. anm) används begreppet i ett historiskt syfte och som direktöversättning av förövarnas terminologi."
Modejournalisten Emily Dahl, som driver kontot Modemassakern på Instagram och TikTok, var först med att uppmärksamma det problematiska med företagets aprilskämt.
"Nu gick det lite väl snabbt med aprilskämtsidéerna va?", skrev hon och taggade Gents.com.
"Hade velat vara en fluga på väggen när detta high five:ades igenom", skrev hon vidare och gissade att någon på Gents.com skulle "pudla" alldeles snart.
Men någon pudel blev det inte från parfymjätten. Sofia Okstad är marknadschef på Gents.com. Till Nyheter24 säger hon:
– Översättningen av "Gipsy Water" till "Zigenarvatten" är en direkt översättning av originalnamnet. Betydelsen är det samma, vare sig namnet är på engelska eller svenska. Så, varför har ni inte tagit upp detta namnet på en av Sveriges mest sålda parfymer tidigare då?
Du måste vara inloggad för att kunna kommentera eller svara på andra kommentarer.