Annons

Han skriver om Gaza – men vägrar bli nyheter

Publicerad: 2 maj 2025, kl. 06:54
'Det är väldigt konstigt att bli synlig för att du försvinner', säger Fady Joudah om att uppmärksammas för sin hyllade diktsamling om Gaza. Foto: Pressbild

Han hyllas för sin diktsamling om Gaza. Men den amerikansk-palestinske poeten Fady Joudah vägrar att förklara lidandet för en västerländsk värld som inte erkänner palestiniernas kamp.

Redan i första dikten deklarerar Fady Joudah att han skriver för att uppmärksamma "det som inte är svårt att se" i en värld som trots det inte ser. Medan bomberna började falla över Gaza sökte han ett språk för det ofattbara – bara i hans släkt har 120 personer dödats.

— Början på folkmordet gav klarhet, det är som att ha väntat på något ingen vill vänta på. Det är inte ett liv, att veta att ens förintelse är nära förestående medan du är den enda – drastiskt uttryckt men sant – som ser det, säger han på länk från Houston.

Egentligen vill Fady Joudah inte prata med västerländsk media, han anser att väst har en "motbjudande" blind fläck inför palestiniernas människovärde.

— Vi som palestinier i väst framställs redan som ett arkiv över vad människor som överlevt folkmord har att säga.

Tolkar inte

Annons

I dikterna slår Fady Joudah fast "jag är inte din översättare", med en parafras på den amerikanske författaren James Baldwins "I am not you negro". Den västerländska kulturen vill använda koloniserade folk på det viset, hävdar han.

— Aldrig som en jämlik betraktare, aldrig som någon man ens kan tänka sig ser något man själv inte ser.

I dikterna blir kärlekens sinnliga kraft ett sätt att överleva civilisationens grymhet. Det tycker han verkar förundra en del recensenter – som att kärlek är "svårt att föreställa sig i en palestinier eller arab". På samma sätt får palestinska män inte heller vara hjältar. Rollen för kvinnor och barn är lika snäv – de reduceras till offer. Men medlidande förändrar inget, framhåller Fady Joudah fränt.

— Det fördjupar den bisarra ondska där samhället som producerar våldet firar sig självt för sin medkänsla, och möjligheten att uttrycka medkänslan, så att det kan förlåta sig självt i framtiden. Det ber inte sina offer om förlåtelse.

Smärtsamt

Att resa runt och tala om dikterna är smärtsamt för Fady Joudah. Ändå är det värt det – om så bara en av tusen förstår på djupet. Men de som bryr sig måste anstränga sig hårdare för att förstå palestinierna ur deras perspektiv, inskärper han.

Det är inte heller västerlänningar han skriver för. I dikten "Dedikation" vänder han sig "Till dem som dödades på väg till tälten. Till dem som dödades i sina tält tillsammans med katterna de inkvarterade. Till dem som dödades i FN-läger och skolor."

— Ja, det är till dem. Vi kan vara "de" som människor. Du kan vara jag, vi kan vara oss. Men då måste man veta vilka de är och vem jag är.

'Det finns inget erkännande i dag någonstans i den västerländska civilisationen av hur tacksamma alla fria själar borde vara mot palestinier för att man insisterar på att göra motstånd', säger poeten Fady Joudah. Här en bild av förstörelsen i Gaza.
"Det finns inget erkännande i dag någonstans i den västerländska civilisationen av hur tacksamma alla fria själar borde vara mot palestinier för att man insisterar på att göra motstånd", säger poeten Fady Joudah. Här en bild av förstörelsen i Gaza.

Fakta: Fady Joudah

Född: 1971

Aktuell: Med diktsamlingen [...] som han skrev under några veckor. Diktsamlingen är nominerad till National Book Awards 2024 i poesiklassen. Titeln är ett piktogram – eftersom Fady Joudah inte ville tvinga på titeln ord.

Bakgrund: Har gett ut sex diktsamlingar och översatt Mahmoud Darwish, Ghassan Zaqtan och Maya Abu Al-Hayyat från arabiska till engelska. Han är även en av grundarna till Etel Adnan Poetry Prize. Fady Joudah arbetar som läkare i Houston, USA.

Skriver nytt: "Ja, jag har inte kunnat sluta skriva. Jag vill inte skriva samma sak jag har skrivit, på samma språk. Men du ser en hel värld famla efter språk och bilder och det spelar roll för mig. Jag är oförmögen, men tvungen, besatt, ständigt överkörd av det outsägbara, så jag har bestämt mig för att börja göra nya val i dikterna. Du avslutar en idé om en idé i en bok, och finner dig i nästa bok skriva dig ut ur den idén igen. Det är vad jag gör, jag försöker skriva mig ut ur piktogrammet [...]".

Kommentarer

Annons
Annons
Annons